ЛИНГВИСТИКА И МЕТОДИКА

ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

Периодический сборник научных статей

(электронное научное издание)

 

Выпуск №3, 2011

ISSN 2218-139

 

Издается с 2009 года

 

 

Проблемы описания языка

Problems of Linguistic Description

 

 

С.Ю. Бочавер (ИЯз РАН)

S.Û. Bočaver (Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences)

 

Особенности драматургического синтаксиса

(на материале пьесы Ф. Гарсия Лорка «Кровавая свадьба»)

Specific features of the dramatic syntax (based upon Federico García Lorca’s Bodas de Sangre)

 

Идентификационный номер 0421100134\0001

 

Аннотация

С целью выявления системно повторяющихся черт в синтаксической организации драматургического диалога была разработана процедура синтаксического анализа, при выполнении которой в фокусе находятся элементы, отличающие письменный дискурс от устного. Пьесы занимают промежуточное положение между письменными и устными текстами. Следовательно, можно предположить, что в пьесах одновременно представлены признаки устных и письменных текстов. Анализ пьесы Ф. Гарсия Лорка «Кровавая свадьба» подтвердил это предположение. Видимо, представления автора об устной диалогической речи заставляют его изменять структуры письменной речи и вводить элементы устной речи.

The aim of this study is to show specific syntactic features of the dramatic dialogue. For this purpose, a procedure of syntactic analysis was developed, focusing on differences between the written and the oral discourse. Plays stand between oral and written texts, therefore this kind of analysis may be fruitful. We suppose that in a dramatic text there appear syntactic features of oral and written texts. This hypothesis was confirmed. Apparently, authors’ notions of oral dialogic speech make them change structures of written speech and introduce elements of oral speech.

Ключевые слова

Диалог, синтаксис, театр

Dialogue, syntax, theatre

 

Подробнее

 

 

Я.В. Желонкин (ИЯз РАН)

Â.V. Želonkin (Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences)

 

Гастрономическая метафора в обозначении понятия ‘нищета’(‘бедность’) во французском языке

Gastronomic metaphor in denotation of such notions as ‘poverty’, ‘penury’ in French

 

Идентификационный номер 0421100134\0002

 

Аннотация

В статье рассматриваются способы выражения концептов ‘бедность’, ‘нищета’ фразеологизмами с «пищевыми» словами-компонентами или переносным значением таких лексем во французском языке

The article deals with the notions of ‘poverty’, ‘penury’, the ways these notions can be expressed with “alimentary” idioms or with figurative sense of such lexemes in French

Ключевые слова

Французский язык, гастрономическая метафора, внутренняя форма слова, метафорические модели, идиома.

French, gastronomic metaphor, underlying form of the word, metaphoric models, idiom.

 

Подробнее

 

 

 

Е.Р.Иоанесян (ИЯз РАН)

E.R. Ioanesân (Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences)

 

Аргументативные свойства кванторных слов

Argumentative features of quantors

 

Идентификационный номер 0421100134\0003

 

Аннотация

В статье рассматриваются особенности использования одного из вида кванторных слов в аргументативном дискурсе. Автор показывает параллелизм аргументативных свойств кванторных единиц и предикатов модуса безразличия

The article analyses specific uses of one of the quantor types in argumentative discourse. Parallel argumentative features of the indifference modus predicatives are exemplified.

Ключевые слова

Аргументативный дискурс; аргументативное значение; ассерция; импликация; импликатура; коммуникативные постулаты; эпистемические единицы; пропозиция; истинность.

Argumentative discourse, argumentative sense, assertion, implication, implicature, communicative postulates, epistemic entities, proposition, truth.

 

Подробнее

 

 

 

Н.Ю.Казакова (ИЯз РАН)

N.Û. Kazakova (Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences)

 

Общечеловеческая ценность «успех» в языковом сознании русских и немцев на современном этапе

“Success” as the universal value in the linguistic consciousness of the Russians and the Germans of today

 

Идентификационный номер 0421100134\0004

 

Аннотация

В статье в качестве основного материала для анализа общечеловеческой ценности «успех» на уровне общественного сознания используются, структурируются и сопоставляются дефиниции из философских, социологических, психологических, лингвистических, толковых и энциклопедических словарей, а также данные, полученные исследователями в процессе проведения и обработки результатов ассоциативного и психосемантического экспериментов, которые материально презентуют обыденное сознание ценности «успех» носителями разных культур.

The article deals with the analysis of “success” as the universal value at the level of public conscience and everyday awareness of representatives of different cultures. The basic material for this analysis comes from definitions from philosophic, sociological, psychological and linguistic dictionaries, lexicons and encyclopaedias as well as data obtained and processed after carrying out associative and psychosemantic experiments.

Ключевые слова

Общественные ценности, языковое сознание, свободный ассоциативный эксперимент, экспериментальная психосемантика, ценность успех.

Universal values, linguistic consciousness, free associative experiment, experimental semantics, success” as the universal value.

 

Подробнее

 

 

 

А. В. Калашников (НИУ — ВШЭ; ИЯз РАН)

A.V. Kalašinkov (National Research University Higher School of Economics,

Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences)

 

Традиции и подходы к переводу характеристических имен в литературе

Traditional approaches towards translating charactonyms in fiction

 

Идентификационный номер 0421100134\0005

 

Аннотация

            Cтатья посвящена традициям использования характеристических имен собственных (прежде всего, антропонимов и топонимов) в русской и английской литературе, отношению к ним критиков и способам передачи таких имен в произведениях, ставших неотъемлемой частью мирового литературного наследия. Эти имена рассматриваются как прием, начавший активно развиваться в литературе Великобритании в произведениях иносказательных жанров и получивший свое продолжение в произведениях XVI–XIX вв. Также представлены мнения русских и английских критиков об использовании характеристических имен и рассматриваются основные приемы передачи ономастического пространства в переводах произведений XVII–XIX вв.

            This article is devoted to the tradition of applying charactonyms—primarily, anthroponyms and place names—in Russian and British fiction, the way literary critics treat these names and translation of charactonyms in the works which have become an integral part of the world literary heritage. The paper treats charactonyms as a device which had started rapidly develop in the British literature in allegoric works and continued in the works written in the period from the 16th to 19th centuries. Opinions of Russian and British critics on using charactonyms and basic approaches to rendering onomastic space in the translations of works written in the 17th century and 19th century are also included.

Ключевые слова

            Характеристические имена собственные, перевод, ономастическое пространство, нарицательная основа

            Charactonyms, translation, onomastic space, common stem

 

Подробнее

 

 

 

В.И.Карпов (ИЯз РАН)

V.I. Karpov (Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences)

 

Феномен CODE-MIXING как объект исторической текстологии

Code-mixing as an object of historical textual studies

 

Идентификационный номер 0421100134\0006

 

Аннотация

В статье рассматривается круг вопросов, связанных с изучением смешения языковых кодов на материале малоформатных фольклорных текстов. В фокусе внимания оказываются немецкие лечебные заговоры, которые привлекаются в качестве основного источника диалектологической информации, представляющей особую ценность для историко-лингвистического анализа феномена code-mixing на немецком языковом пространстве.

The paper deals with specific types of variation between the standard language and dialects in the German-speaking community. Special attention is brought to the investigation of the phenomenon of code-mixing in German folklore texts, with the historical medical charms taken as a main source of dialectological information.

Ключевые слова

Языковой код, лечебный заговор, диалект, языковой стандарт, текстология

Linguistic code, medical charms, dialect, language standard, textual studies

 

Подробнее

 

 

 

И.Б.Кульчицкая (ИЯз РАН)

I.B. Kul’čickaâ (Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences)

 

Квантитативная вариативность слова в китайской речи

Quantitative variability of words in Chinese speech

 

Идентификационный номер 0421100134\0007

 

Аннотация

Современный китайский язык демонстрирует новый вид вариативности слова — квантитативную вариативность; в качестве научной эта проблема впервые была поставлена российским синологом А.А. Драгуновым. В статье речь идет о факторах, которые определяют выбор количественного варианта.

Автор провел направленный эксперимент с китайскими информантами для того, чтобы понять, как носители языка выбирают уместный вариант в конкретный момент речи.

Modern Chinese demonstrates a new kind of a word variety known as quantitative variety. The scientific problem in question was first posed by A.A. Dragunov, the famous Russian sinologist. The paper focuses on factors for using nessesary quantitative variant in modern speeking process.

The author has carried out the directed experimental research assisted by the informants whose first language is Chinese, in order to explain how native speakers select the most appropriate variant in a particular moment of speech.

Ключевые слова

Квантитативная вариативность; структура китайского слова; психолингвистический эксперимент.

Quantitative variability; Chinese word structure; psycho-lingvuistic experiment

 

Подробнее

 

 

 

В.С.Люсина (ИЯз РАН)

V.S. Lûsina (Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences)

 

Глаголы с основами на велярный в романских языках

Verbs with stems ending in a velar stop: a survey of Romance languages

 

Идентификационный номер 0421100134\0008

 

Аннотация

В глагольных системах почти всех романских языков существует особый подкласс спряжения, парадигма которого содержит алломорф с исходом на велярный. Хотя в некоторых случаях возникновение велярного форманта вызвано регулярными фонетическими процессами, на большинство словоформ он распространился по аналогии. Область распространения велярного и его значение для глагольной системы в целом различны для разных романских языков: от наращения по регулярной модели в нескольких формах презенса (румынский) до перестройки всей глагольной системы (каталанский). Различен и статус велярного: от субморфа до флексии. В статье анализируются спряжения с велярным в пяти романских языках (испанский, итальянский, румынский, окситанский, каталанский) с диахронной и синхронной точек зрения.

 

In nearly all the Romance languages, there is a particular conjugation subclass whose paradigm contains allomorphs ending in a velar stop. Although in some cases the appearance of the velar is explainable in phonetic terms, most forms acquired it by analogy. The number of forms affected by the velar and its significance for the whole verbal system vary from one Romance language to another, the velar being just a meaningless augment in Romanian and causing reconstruction of the whole verbal system in Catalan. Its morphological status also varies from a submorph to an inflection. In this paper, the types of conjugations with velar stops in five Romance languages (Spanish, Italian, Romanian, Occitan, Catalan) are analysed, both diachronically and synchronically.

Ключевые слова

Романские языки, морфология, глагольные парадигмы, история языка.

Romance languages, morphology, verbal paradigms, language history.

 

Подробнее

 

 

 

Е.С.Мишура (ИЯз РАН)

E.S. Mišura (Institute of Linguistics, Russian Academy of Science)

 

Шансы галльского языка на выживание (сопоставление с аквитанским)

What were the chances of survival for Gaulish, compared to Aquitanian

 

Идентификационный номер 0421100134\0009

Аннотация

В статье обсуждаются социокультурные, геополитические и экономические причины быстрого и бесконфликтного исчезновения галльских диалектов в сопоставлении с социолингвистической ситуацией Аквитании и земель к юго-западу от Пиренеев.

The article discusses socio-cultural, geo-political and economical reasons of the quick and relatively peaceful disappearance of the Gaulish dialects in contrast with the socio-linguistic situation of Aquitania and the lands to the South-West of the Pyrenees.

Ключевые слова

Галлия, Аквитания, Римская империя, социолингвистика, баски

Gaul, Aquitania, Roman Empire, sociolinguistics, Basques

 

Подробнее

 

 

 

М.А. Павликова (ИЯз РАН)

M.A. Pavlikova (Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences)

 

Эволюция функционально-семантического поля длительности в ранненовоанглийском языке

Evolution of the functional-semantic field of duration in Early Modern English

 

Идентификационный номер 0421100134\0010

 

Аннотация

В статье описывается механизм структурирования функционально-семантического поля длительности в течение ранненовоанглийского периода. На материале тщательно подобранных примеров из памятников английского языка 2-й половины XV в. — 1-й половины XVI в. демонстрируется эволюция поля от полицентрического к моноцентрическому, что выражается в формировании ядра, образуемого новой грамматической категорией английского глагола (вид, представленный формами Continuous), постепенном создании периферии, куда вытесняются все структурные разновидности позднесреднеанглийских процессуальных конструкций, не подвергшихся морфологизации.

The article describes the mechanism of structurisation of the functional-semantic field of duration during the Early Modern English period. Carefully chosen examples from the English texts of the late 15th and the early 16th century serve as the basis for demonstrating the field’s evolution from polycentricism to monocentricism that finds expression in the formation of a core made up by the novel grammatical category of the English verb (aspect, as manifested by continuous forms), and gradual creation of the periphery, into which all the structural varieties of the unmorphologised continuity constructions of Late Middle English are pushed.

Ключевые слова

Эволюция, функционально-семантическое поле длительности, морфологизация и парадигматизация, ядро и периферия поля, конфигурация поля, полицентризм и моноцентризм

Evolution, functional-semantic field of duration, morphologisation and paradigmatisation, field’s core and periphery, configuration of the field, polycentricism and monocentricism

 

Подробнее

 

 

 

В.А.Панов (ИЯз РАН)

V.A. Panov (Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences)

 

К типологии и диахронии глаголов движения в латинском языке

Towards the typology and the diachronic development of Latin motion verbs

 

Идентификационный номер 0421100134\0011

Аннотация

В статье рассматривается латинская система глаголов движения с точки зрения теории Леонарда Талми о «сателлитных» и «глагольных» языках. В качестве примера используются глаголы движения пешком и глаголы с не специфицированным способом перемещения. Затрагиваются также диахронические аспекты проблемы.

The article deals with the system of Latin motion verbs, including those that denote walking and an unspecified manner of motion, from the point of view of Leonard Talmy’s theory on ‘satellite-framed’ and ‘verb-framed’ languages. Diachronic aspects of the problem are also discussed.

Ключевые слова

Латинский язык, романские языки, глаголы движения, сателлитные и глагольные языки

Latin language, Romance languages, motion verbs, satellite-framed & verb-framed languages

 

Подробнее

 

 

 

Б.Х. Псеунова (ИЯз РАН)

B.K. Pseunova (Institute of Linguistcs, Russian Academy of Sciences)

 

Проблемы классификации антропонимов-сленгизмов (на материале словарей)

The problems of classification of slang anthroponyms

 

Идентификационный номер 0421100134\0012

 

Аннотация

В статье рассматриваются антропонимы, являющиеся сленговыми единицами либо входящие в сленговую единицу в качестве ее компонента. Дается подробное описание антропонимов-сленгизмов, представленных в словарях английского, американского и русского сленга. Анализ антропонимического сленгового пласта позволяет выделить и описать тематические группы антропонимических сленговых единиц, отражающих национально-культурную специфику американского и русского сленга.

The article deals with anthroponyms as slang units or components thereof. Here is given a detailed description of slang anthroponyms presented in dictionaries of English, American and Russian slang. The analysis of the anthroponymical slang layer allows for the definition and the summarizing of the main thematic groups of slang anthroponyms that reflect the ethnocultural specificity of American and Russian slang.

Ключевые слова

Американский сленг, русский сленг, антропонимы, антропонимы-сленгизмы

American slang, Russian slang, antroponim, slang antroponims

 

Подробнее

 

 

 

М.М.Руссо (ИЯз РАН)

M.M. Russo (Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences)

 

Лексические источники названий «народных царств»

Lexical sources of the names of “folk kingdoms” in folkbiology

 

Идентификационный номер 0421100134\0013

 

Аннотация

        В статье исследуются названия «народных царств», единиц высшего уровня в народных биологических классификациях (таких, как растение и животное). Первая часть статьи посвящена условиям возникновения этих терминов и их семантическим свойствам. Вторая часть содержит каталог семантических переходов, происходящих при образовании этих терминов.

            The paper deals with the names of folk kingdoms, the highest level units of folkbiologiсal classifications, such as plant and animal. The first part is devoted to the conditions of appearance of these terms and their semantic characteristics. The second part contains a catalog of semantic shifts that occur during the formation of these terms.

Ключевые слова

Семантические переходы, наивная биология, «народные царства», растения, животные

Semantic shifts, folkbiology, folk kingdoms, unique beginners, plants, animals

 

Подробнее

 

 

 

 

 

Е.Г. Свинчукова (ИЯз РАН)

E.G. Svinčukova (Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences)

 

Семья и ребенок в языковом сознании русских России и Казахстана (по материалам ассоциативного эксперимента)

Family and Child in the linguistic consciousness of the Russian residents in Russia and Kazakhstan: a survey of an association experiment

 

Идентификационный номер 0421100134\0014

Аннотация

В данной статье рассматриваются понятия «семья» и «ребенок» в русской культуре и в диаспорном сознании русских. Приводятся данные, собранные в ходе свободного ассоциативного эксперимента с русскоязычными жителями России и Казахстана. Для более глубокого изучения диаспорного сознания русских казахстанцев приводятся данные исследований образов «семья» и «ребенок» в работах казахских авторов.

The article circles around the notions “family” and “child” in Russian culture and in the diasporic consciousness of Russians. The data were gathered by means of an associative experiment where two groups of Russians took part, one consisting of Russian nationals and the other of the ethnic Russians from Kazakhstan. Data on the Kazakhstani studies on the aforementioned images (“family” and “child”) are also provided, so that more light could be shed on the diasporic consciousness of the ethnic Russians.

Ключевые слова

Языковое сознание, образ мира, языковая картина мира, свободный ассоциативный эксперимент

            Language consciousness, image of the world, language picture of the world, associative experiment

 

Подробнее

 

 

 

Проблемы преподавания языка

Problems of Language Education

 

 

И.Л.Голова (ИЯз РАН)

I.L. Golova (Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences)

 

Приемы мнемотехники для успешного запоминания при изучении иностранного языка

Mnemonic Devices in Language Learning

 

Идентификационный номер 0421100134\0015

 

Аннотация

            В статье затрагивается сфера психолингвистики, которая изучает речевое поведение человека и его память в процессе изучения иностранного языка. Для увеличения объема памяти используются приемы мнемотехники. Одним из таких приемов является образование искусственных ассоциаций. Мнемотехника повышает способность к запоминанию и воспроизведению единиц языка. Знание приемов мнемотехники способствует эффективному планированию занятия по иностранному языку.

        The article deals with the organization of human speech behavior from the point of view of memory-consuming processes. Mnemotechniques (mnemonics) involves advanced artificial associations which improve both finding information in the text and extracting word units from one`s own memory. Mnemotechniques might contribute to a more efficient planning of foreign language classes.

Ключевые слова

Память, мнемотехника, иностранный язык, обучение

Memory, mnemotechnics, foreign language, learning

 

Подробнее

 

 

 

Н.А.Капустина (ИЯз РАН)

N.A. Kapustina (Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences)

 

Лингвометодические основы контроля в послевузовском курсе

обучения иностранных учащихся русскому языку (как иностранному)

Linguistics and pedagogical principles of academic performance rating in the system of Russian as a Foreign Language

 

Идентификационный номер 0421100134\0016

 

Аннотация

            В статье рассматриваются вопросы, связанные с проведением стартового контроля в системе послевузовской подготовки иностранных учащихся нефилологических специальностей по русскому языку как иностранному, анализируются возможности использования тестовых методов контроля.

            The paper deals specifically with the first steps of academic performance rating in the system of extended education. It involves students of non-philological specialities who are mastering the Russian language in the system of studying Russian as a Foreign Language. The paper also discusses the possibilities of control by means of special methods of testing.

Ключевые слова

            Русский язык как иностранный, тестовые методы контроля, иностранные аспиранты

            Russian as a foreign language, tests as a method of academic performance rating, foreign post-graduates

 

Подробнее

 

 

 

Н.В. Мощинская (ИЯз РАН)

N.V. Moŝinskaâ (Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences)

 

Принципы отбора и презентации персоналий

в практике преподавания русского языка как иностранного (РКИ)

Selecting and presenting personalia for the classes of Russian as a Foreign Language

 

Идентификационный номер 0421100134\0017

 

Аннотация

В статье речь идет о методике проведения работы с персоналиями, занимающими определенное место в русском национально-культурном пространстве. Приведены типы заданий, формирующих лингвокультурологическую компетенцию у иностранных учащихся, изучающих русский язык.

The paper deals with the teacher’s work on the personalia, i.e. biographies of major comntributors to the Russian ethnocultural environment. The author suggests the types of assignments suitable for shaping the linguistic and cultural competence of those who are studying Russian as a foreign language.

Ключевые слова

Национально-культурное пространство, культурно-исторические реалии, национальные ценности, персоналии, персоносфера, прецедентное имя, лингвокультурологическая компетенция.

National-cultural space, cultural-historical realia, national values, personalia, personosphere, a precedent name, language-cultural competence.

 

Подробнее

 

 

 

О.В. Наумова (ИЯз РАН)

O.V. Naumova (Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences)

 

Культурологический аспект как основа формирования иноязычной культуры

в процессе обучения английскому языку

The application of cultural studies in the process of teaching English

 

Идентификационный номер 0421100134\0018

 

Аннотация

В педагогике неуклонно растет внимание к культурологическим проблемам образования. Предмет «иностранный язык» не только знакомит с культурой страны изучаемого языка, но путем сравнения оттеняет особенности своей национальной культуры, знакомит с общечеловеческими ценностями, т.е. содействует воспитанию учащихся в контексте «диалога культур».

In pedagogics, scholars are increasingly paying attention to the problems of education from the point of view of cultural studies. Not only does language education acquaint students with the native speakers and their country’s culture, but—by means of comparative and contrastive studies—it emphasizes certain features of the students’ ethnic culture and introduces universal values to them, thus assisting in their upbringing within the dialogue of cultures.

Ключевые слова

Иностранные языки, английский язык, культурология,  преподаватель, учащийся, культурологический подход, компетенция, знания, умения, деятельность

Foreign languages, the English language, study of culture (culturology), teacher, student, culturological approach, competence, knowledge, skills, activity

 

Подробнее

 

 

 

Н.М.Разинкина (ИЯз РАН)

N.M. Razinkina (Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences)

 

Метафора (учебный материал с вопросами и заданиями на материале английского и

русского языков)

Metaphors: an academic instruction material with questionnaires and assignments based upon English and Russian texts

 

Идентификационный номер 0421100134\0019

 

Аннотация

Статья предназначена для тех, кто впервые задумывается над тем, какими языковыми средствами создается стилистический прием (риторическая фигура речи/троп) метафоры. Для осуществления этой задачи метафора, прежде всего, подразделяется на традиционную и творческую (индивидуальную). Последняя показана как прием, в основе которого лежит неожиданное сравнение двух вещей (в самом широком смысле этого слова), которые, на первый взгляд, не обнаруживают каких-либо черт сходства. Читателю предлагается ряд примеров, указывающих на то, что метафора может быть выражена различными частями речи — обстоятельство, в определенной степени предопределяющее ее специфику. Особое внимание уделяется вопросу о том, каким образом творческая (индивидуальная) метафора встраивается в контекст художественного произведения. Кроме того, рассматривается метафорический перенос, широко используемый в научной (в частности, медицинской) терминологии. Вопросы и задания приводятся после каждого положения, сформулированного относительно языковой специфики и функционирования метафоры в контексте художественного произведения.

The paper is intended for those who are making their first steps in an attempt to understand the linguistic mechanism underlying a metaphorical transfer of meaning. Metaphors are shown to belong to two widely separated classes: traditional and individual. The latter are described as created by an unexpected comparison of two objects which at first sight do not seem to have anything in common. Parts of speech (primarily nouns, verbs, and adjectives) contribute greatly to the specific features of a metaphor. Special emphasis is placed on effective means of incorporating a metaphor into a text of fiction. Besides, scientific terminology which is metaphorical in its origin is also dealt with. A long-range aim of many questions and assignments is to stimulate students’ interest in the mental process of metaphorical transfer of meaning.

Ключевые слова и словосочетания:

индивидуальная vs традиционная метафора, метафорический перенос, метафора в художественном тексте, метафора в научной терминологии, развернутая метафора, вопросы и задания (к приводимым примерам).

Individual metaphor, traditional metaphor, metaphorical transfer, metaphor in fiction, scientific terminology coined with the help of a metaphor, extended metaphor, questions and assignments for analysis.

 

 

Подробнее

 

 

Обзоры. Рецензии

Book Reviews and Common References

 

 

Н.М.Абакарова (ИЯз РАН)

Рецензия на пособие М.М.Сизова «Комплексное пособие на материале научно-популярных текстов на английском языке» (обучение чтению, аудированию, говорению, письму и переводу). Ответственный редактор М.А.Павликова Москва: Советский писатель, 2008 г. (60 стр.)

 

 

Н. Н.Гончарова (ИЯз РАН)

Рецензия на учебное пособие А.А. Словесной «Let's Speak and Write Science» Ответственный редактор Н.М.Разинкина М.: Советский писатель, 2010 г. (62 стр.)

 

                               

П.С.Дронов (ИЯз РАН)

Рецензия на учебное пособие О.В. СиполсDevelop Your Reading Skills: Comprehension and Translation Practice” Ответственный редактор Н.М.Разинкина. М.: Флинта, 2007 г. (372 с.)

 

 

О.В.Наумова (ИЯз РАН)

Рецензия на учебное пособие М.А. Павликовой “Лексико-грамматические тесты по обучению пониманию английского научного текста” М.: Советский писатель, 2007 г. (55 стр.)

 

 

З.Г.Прошина (МГУ им. М.В.Ломоносова)

Рецензия на монографию Е.В.Тереховой «Рекуррентные конструкции в современном английском политическом дискурсе (статус и функционирование)». Москва: Флинта/Наука, 2010 г. (173 стр.)

 

 

Н.М.Разинкина (ИЯз РАН)

Рецензия на работу Т.О. Сухановской «Физика атмосферы. Комплекс словарей» Москва: Флинта/Наука, 2009 г. (225 стр.)

 

 

Г.А. Широкова (ИЯз РАН)

Рецензия на учебно-методическое пособие С.П. Ивановой «Научные тексты для самостоятельной работы и работы с преподавателем в группах кандидатского семестра». Ответственный редактор Н.М. Разинкина  Москва: Советский писатель, 2011 г. (85 стр.)